home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC Zone 112 / DPPCZ0202B.7z / DPPCZ0202B.ISO / patches / Shogun Total warlord / data1.cab / Patch_Files / loc / Dutch / maps.txt < prev   
Text File  |  2000-09-27  |  33KB  |  323 lines

  1. //
  2. // This contains the map descriptions text.
  3. //
  4.  
  5.  
  6. //
  7. // Notes to translators.
  8. //
  9. // i) Only those things between 
  10. // {""} need to be translated.
  11. // and the 
  12. // {""} should be left in.
  13. // (Unless otherwise specified.)
  14. //
  15. //
  16. // ii) If untranslated a string will have 
  17. // (!ENG!) (!FRA!) (!DEU!) 
  18. // (!ITA!) (!ESP!) (!JAP!) 
  19. // (!SCH!) (!TCH!) (!KOR!)
  20. // at the end of the string.
  21. // This is so we can detect untranslated stings
  22. // easily and can see that they have no been 
  23. // translated when the program has been run.
  24. // Once the translation has been done acceptable
  25. // they should be removed.
  26.  
  27.  
  28. // iii) The data is organised as follows 
  29. // 
  30. // ["this is a label"]
  31. // {"This is the translation"}
  32. //
  33. // ["This is another label"]
  34. // {"This is another translation"}
  35. // etc
  36.  
  37.  
  38. //
  39. // Comments are ignored and will be stripped out later
  40. // They can be used to issue instructions or for information.
  41. //
  42.  
  43.  
  44. SetShowTransOn //Do not translate.
  45. //???? Remove when localised.
  46.  
  47. ["MapsTextData"]
  48. {"Maps text data"}
  49.  
  50.  
  51. //=============
  52. //CAMPAIGN MAPS
  53. //=============
  54.  
  55. ["aki"]
  56. {"Een provincie die in een diepe vallei ligt. Het golvende landschap van Aki wordt onderbroken door bossen en gedomineerd door een centraal gelegen heuvel. Generaals die het gebied beschermen kunnen op deze steile heuvel rustig wachten op het aanvallende leger. Een succesvolle aanvaller moet proberen om het hoogtevoordeel van de verdediger te minimaliseren door terrein te winnen of door de vijand naar beneden te lokken."}
  57.  
  58. ["awa"]
  59. {"In deze regio daalt het spectaculaire hoogland snel af in een brede rivier. De enige brug maakt het de aanvallende generaal erg moeilijk het gebied binnen te vallen. Eenmaal overgestoken zal de generaal moeten opletten dat zijn troepen niet vermoeid raken als ze de op de klif gelegen verdedigingswerken proberen te bereiken. Een constante regen van pijlen moet voldoende zijn om een aanval af te slaan."}
  60.  
  61. ["awaji"]
  62. {"Verdedigers kunnen de bosgebieden in het westen beheersen, of de bergen in het oosten die een ongeδvenaard schootsveld over de lager gelegen vallei opleveren. De berg die tegenover het voornaamste verdedigingspunt ligt, kan worden ingenomen door vastberaden boogschutters. Dit levert een aanvalsbonus op, maar hou er rekening mee dat je troepen uitgeput zullen zijn als ze de top bereiken. Aanvallende generaals zullen afstandswapens moeten inzetten om de vijand uit te putten."}
  63.  
  64. ["bingo"]
  65. {"In deze provincie met zijn glooiende heuvels en ondiepe dalen houdt een effectieve verdediging in: intelligent gebruik van de hooglanden en de beschutting van de bomen. Aanvallers (die beginnen aan de oostelijke kant van deze landkaart) zullen moeten optrekken naar de verdedigende generaal die zich op de meest noordelijke heuvels bevindt. Zorg ervoor dat de generaal niet ten prooi valt aan een gevecht dat heuvelopwaarts gevochten wordt."}
  66.  
  67. ["bitchu"]
  68. {"Aangezien er maar ΘΘn brug naar deze provincie leidt, is het noodzakelijk zwaar bepantserde eenheden (zoals Naginata) tijdens een aanval in te zetten. Zo wordt voorkomen dat er veel gewonden vallen door de langeafstandswapens van de verdedigers. Het vlakke landschap aan de overzijde van de rivier gaat over in glooiende heuvels waarmee het verdedigingsleger zijn voordeel kan doen als het gevecht heuvelopwaarts wordt uitgevochten."}
  69.  
  70. ["bizen"]
  71. {"Het is essentieel om aan het begin van een gewapend conflict gebruik te maken van het hoogtevoordeel dat de vele heuvels in de vlakten van het laagland bieden. Als de verdediging standhoudt in het hoger gelegen gebied in het oosten of op de met bomen bedekte heuvel in het noorden, moeten aan beide zijden afstandswapens worden ingezet."}
  72.  
  73. ["bungo"]
  74. {"Deze regio is in wezen een lange diepe vallei die zich van het noorden naar het zuiden uitstrekt. Het bosgebied op de westelijke hellingen kan gebruikt worden voor een verrassingsaanval. De beste tacktiek is de steilste heuvel te beklimmen en de vijanden van bovenaf te bevechten. Alleen onbezonnen troepen zouden het gevecht in de vallei willen uitvechten."}
  75.  
  76. ["buzen"]
  77. {"Deze provincie wordt gedomineerd door twee hoge heuvels die ieder aan een kant van de brede vallei liggen, met een klein dorpje in het midden. De heuveltop van de verdedigers is goed beschut door bomen die gebruikt kunnen worden om kwetsbare eenheden af te schermen. Bovendien biedt de heuvel hoogtevoordeel en een goed zicht over het slagveld. Een vijand moet deze positie omsingelen om zijn voordeel te behalen."}
  78.  
  79. ["chikugo"]
  80. {"Dit rivierlandschap bestaat voornamelijk uit laagland, met ΘΘn belangrijke heuvel in het noorden die met bomen bedekt is. Vanaf deze heuvel heeft de verdedigende generaal niet alleen een goed uitzicht over het aanvallende leger, hij heeft ook tijd om de situatie te evalueren. Een aanvallende strijdmacht moet bij de brug proberen om het verdedigingsleger binnen het bereik van zijn afstandswapens te lokken, terwijl hij zich voorbereidt op een tweede gevecht op de heuvel."}
  81.  
  82. ["chikuzen"]
  83. {"Een rivierlandschap met voornamelijk vlak laagland dat naar de positie van de aanvaller helt en hier en daar een heuvel heeft. Afstandswapens moeten aan beide kanten worden ingezet om de frontlinie van de verdedigers uit te dunnen en het aanvallende leger dat zijn opmars maakt over de enige brug meedogenloos te decimeren."}
  84.  
  85. ["dewa"]
  86. {"Dewa bestaat uit sterk geaccidenteerd terrein door de vele heuvels en valleien. In het midden ligt een klein bosgebied dat ideaal is voor een verrassingsaanval vanuit verdedigende positie. Een aanvallend generaal moet de hoge punten domineren terwijl hij optrekt, maar tegelijkertijd zijn legers niet te veel vermoeien voor het aankomende gevecht."}
  87.  
  88. ["echigo"]
  89. {"Door dit geheel vlakke laagland stroomt ΘΘn grote rivier. De verdediger moet er naar streven om de aanvallende generaal te blokkeren voordat hij over de brug komt. Is het aanvallende leger eenmaal overgestoken dan biedt het terrein voor geen van beide partijen nog voordeel en is het niet meer mogelijk een veilig heenkomen te vinden."}
  90.  
  91. ["echizen"]
  92. {"Een diepe centrale vallei leidt de aanvallers naar de verdedigers die in het zuidwesten op de hoogste met bomen bedekte heuvel zijn gelegerd. De flanken van de vallei moeten worden beklommen om een succesvolle aanval vanaf een even hoog gebied te kunnen inzetten."}
  93.  
  94. ["etchu"]
  95. {"Verdedigende troepen kunnen zich schuilhouden in het bos in het zuidoosten, dat uitzicht biedt over een lage vallei langs de oostelijke flank. De voortgang van de aanvallers wordt belemmerd door het bosgebied in het midden van de regio, dat tegelijkertijd beschutting biedt tegen het leger van de verdedigende generaal."}
  96.  
  97. ["harima"]
  98. {"Harima is een hoofdzakelijk vlakke provincie bestaande uit twee hoger gelegen gebieden met weinig bomen en een ondiepe vallei. De verdedigende generaal moet de hoger gelegen gebieden gebruiken om de vijandelijke eenheden aan te vallen die zich lager in de vallei bevinden. Aanvallers moeten proberen om de verdedigers te omsingelen."}
  99.  
  100. ["hida"]
  101. {"De aanval wordt vlakbij de steile kliffen in het oosten ingezet. Het leger zal langs de rand van de landkaart terrein moeten winnen, over steile en met bomen bedekte heuvels, om zijn weg te vinden naar de verdedigers in het noordoosten. Er is genoeg hoog gelegen gebied waarmee de verdediging zijn voordeel kan doen."}
  102.  
  103. ["higo"]
  104. {"Deze provincie bestaat hoofdzakelijk uit lage uitlopers van berggebieden, met een bosgebied in het oosten en hogere heuvels in het westen. De aanvallende generaal zal moeten opletten dat hij zijn leger niet uitput als ze vanaf het startpunt door de vele heuvels naar de tegenstander trekken. Verdedigers zullen een brede helling moeten vinden die zowel een goed schootsveld als een hoogtevoordeel biedt."}
  105.  
  106. ["hitachi"]
  107. {"Een brede, ondiepe vallei waarvan het bekken in het oosten en het westen bedekt is met bossen. Een grote verdedigende strijdmacht van boogschutters op de kam van de heuvel kan de lager gelegen vallei gemakkelijk in een veld des doods veranderen. Aanvallers moeten hun hoogte bewaren als ze langs de rand van de landkaart bewegen, maar opletten dat ze zich niet voor de strijd teveel uitputten."}
  108.  
  109. ["hizen"]
  110. {"Het landschap van Hizen bestaat voornamelijk uit laagland en glooiende heuvels. De aanvaller start op een laag gelegen vlakte terwijl het verdedigingspunt wat hoger gelegen is. Een aanvallende strijdmacht moet snel hoogte winnen, maar rekening houden met verrassingsaanvallen vanuit de vele bosgebieden."}
  111.  
  112. ["hoki"]
  113. {"De verdediging heeft voordeel van drie nabijgelegen steile heuvels in deze verder vlakke provincie. Vanaf de hoogste van de drie heuvels moeten de afstandswapens een slachting onder de aanvallende strijdmacht aanrichten. Aanvallende eenheden moeten hun voordeel doen met de mobiliteit die het laagland biedt. Misschien kan de cavalerie worden ingezet om de vijand snel te bereiken."}
  114.  
  115. ["hyuga"]
  116. {"Hyuga strekt zich uit van met bomen bedekte heuvels in het zuidoosten tot een ondiepe vallei. De verdedigers beheersen de uitgestrekte heuvels die hun legers alle belangrijke voordelen bieden. Aanvallers moeten snel op hoger gelegen terrein komen en uitkijken voor verdedigers die zich verschuilen aan de bosrand. Ze zullen de aanvallers proberen te omsingelen of hun formatie te doorbreken."}
  117.  
  118. ["iga"]
  119. {"De hooglanden van de provincie Iga worden in het oosten ingekapseld door kliffen en in het westen door open vlakten en verschillende heuvels. De verdediger slaat natuurlijk zijn kamp op op een willekeurige heuvel van formaat en bereidt zich voor op een poging de aanvallers te omsingelen. Beide kanten kunnen de beschutting die de bomen bieden tot hun voordeel gebruiken."}
  120.  
  121. ["inaba"]
  122. {"Hoewel deze provincie hoofdzakelijk uit hooglanden bestaat heeft het een grote vallei die omringd wordt door middelhoge heuvels. Generaals van beide legers kunnen de heuvels gebruiken om een goed uitzicht over het slagveld te krijgen."}
  123.  
  124. ["ise"]
  125. {"Een vlak landschap met strategisch gelegen heuvels. De brede vallei van Ise wordt begrensd door hoger gelegen terrein in het noorden en het zuiden. Verdedigers en aanvallers starten respectievelijk op deze locaties waarbij het beheersen van de vallei in iedere strategie van uiterst belang zal zijn. Afstandswapens kunnen hier goed worden gebruikt, samen met de snelle cavalerie."}
  126.  
  127. ["iwami"]
  128. {"Een hoge, centraal gelegen heuvel domineert het landschap van Iwami, omgeven door vlakten en met bomen bedekte heuvels omgrensd. Deze centrale heuvel blokkeert het gezichtsveld van beide generaals, wat misschien niet in het voordeel van de verdedigers is. De verdedigende generaal zal immers niet kunnen zien vanaf welke kant de vijand komt. Aanvallers zullen door de hoger gelegen bosgebieden moeten marcheren totdat ze de verdedigers kunnen zien."}
  129.  
  130. ["iyo"]
  131. {"Een weinig karakteristieke wijdse vallei waarvan de randen opklimmen naar veel hoger gelegen heuvelruggen. De startpositie van de verdediger is op een kleine heuvel en dat van de aanvaller op vlak land."}
  132.  
  133. ["izu"]
  134. {"Verdedigende generaals zullen ongetwijfeld hun voordeel doen met de beboste hellingen aan de oostelijk of westelijke kant van de provincie aangezien de rest van het gebied uit vlakten bestaat. Als aanvaller zul je de verdediger naar vlak terrein moeten lokken of hem op gelijke hoogte proberen tegemoet te treden."}
  135.  
  136. ["izumo"]
  137. {"De lange, smalle vallei in deze regio leidt de aanvallende generaal naar de verdedigers, waarbij zijn troepen in de vallei blootgesteld worden aan verdedigend vuur. Vededigers zullen waarschijnlijk hun positie innemen op de zuidwestelijke helling en dekking zoeken tussen de bomen op de top. Het is voor beide kanten belangrijk om hoogte te houden."}
  138.  
  139. ["kaga"]
  140. {"Een wild landschap met heuvels en kliffen. Kaga biedt uitmuntende posities voor verdedigers. Een verdedigende strijdmacht op de zuidwestelijke berg kan een probleem zijn voor een aanvallend generaal. Generaals aan beide kanten moeten opletten dat ze hun legers niet vermoeien als ze over het zware terrein trekken."}
  141.  
  142. ["kai"]
  143. {"In deze hooglanden is slechts weinig vlak gebied beschikbaar. De verdedigers moeten er voor zorgen dat ze als eerste de hoge hellingen bereiken, waardoor ze een goed schootsveld hebben. Een frontale aanval zou zelfmoord zijn. Aanvallers moeten proberen de verdedigers te overvleugelen, waarbij ze er voor zorgen dat ze hun hoogte behouden."}
  144.  
  145. ["kawachi"]
  146. {"Kawachi is een provincie die uit laagland bestaat en waar een grote rivier doorheen stroomt.  Verdedigers zullen de vijand terug moeten dringen bij de enige aanwezige brug, terwijl boogschutters van een afstand het vijandelijk leger decimeren. Zwaar bepantserde eenheden moeten worden ingezet om deze aanval te overleven en door de verdediging aan de andere kant van de rivier te breken."}
  147.  
  148. ["kazusa"]
  149. {"De vlakten van het laagland stijgen via een brede helling naar een plateau in het zuiden. De verdedigers zijn hier aanvankelijk in het voordeel omdat ze het slagveld kunnen overzien. Een aanvaller moet proberen om het verdedigende leger van de zijkant aan te vallen, maar wees bedacht op mogelijke hinderlagen in de oostelijke bossen."}
  150.  
  151. ["kii"]
  152. {"Dit gebied wordt opgedeeld door een diepe, centraal gelegen vallei met dichtbegroeide bosgebieden op de oostelijke flank. De verdedigende generaal kan zijn positie innemen aan de onderkant van de landkaart en zijn eenheden een hinderlaag laten leggen door zich in te graven en op de vijand te wachten. De aanvallende strijdmacht moet over het heuvelachtige terrein marcheren naar de positie van de verdedigers waarbij de aanvallers moeten uitkijken om niet af te dwalen naar de vallei."}
  153.  
  154. ["kozuke"]
  155. {"Kozuke is een typische oostelijke provincie met vlak terrein en weinig beschutting. Om als aanvallend generaal succesvol te zijn moet je uit iedere helling je voordeel halen. De verdediger doet er goed aan zijn kamp op te slaan in een vooruitgeschoven positie zodat er ruimte is om zich te kunnen terugtrekken naar het midden van de landkaart om zich daar te hergroeperen."}
  156.  
  157. ["mikawa"]
  158. {"Mikawa ligt op het hoofdeiland van Japan en is grotendeels vlak en weinig kenmerkend. Een aanvallend leger moet zich opmaken voor een slag op de brug voordat ze de rivier kunnen oversteken en de verdedigende generaal kunnen verslaan. Boogschutters zijn voor beide kanten van levensbelang, waarbij de aanvallers de verdedigers binnen hun bereik proberen te lokken en de verdediging probeert zoveel mogelijk zwaar bepantserde stoottroepen te vernietigen."}
  159.  
  160. ["mimasaka"]
  161. {"Hoge bergen verrijzen langs de grenzen van de provincie en leiden naar een landschap van heuvels en valleien. Tijdens de opmars van het aanvallende leger naar de verdedigers zal uitputting de grootste vijand zijn. Het is dus van belang dat je je voordeel doet door van tevoren een route uit te stippelen. De verdediging zal natuurlijk de hoogste heuvel uit de omgeving kiezen."}
  162.  
  163. ["mino"]
  164. {"Een ontmoedigende opgave voor de aanvallende generaal: Mino is een combinatie van hoge kliffen en bergen die naar een ondiepe vallei leiden. Verdedigers zullen de hoge gebieden moeten beheersen waardoor de boogschutters een ongeδvenaard schootsveld krijgen en de eenheden met handwapens het voordeel om heuvelafwaarts te vechten. De vijand op gelijke hoogte aanvallen is voor de aanvallers de enige kans op succes."}
  165.  
  166. ["musashi"]
  167. {"Om deze provincie te verdedigen zal een bittere strijd om de brug geleverd moeten worden. De aanvaller zal proberen het aantal gewonden in deze beginfase te beperken. Als de aanvaller het water oversteekt, moet de verdedigende strijdmacht zich terugtrekken naar de heuvels om voordeel te behalen over de aanvallende troepenmacht."}
  168.  
  169. ["mutsu"]
  170. {"De hooglanden van Mutsu bestaan uit een aantal glooiende heuvels en valleien. Verdedigers zullen proberen de aanvallende generaal tegemoet te treden in de ondiepe vallei. Aanvallers moeten hooggelegen gebied zoeken en misschien met de westelijke heuvels hun voordeel doen."}
  171.  
  172. ["nagato"]
  173. {"In deze regio zullen verdedigers ongetwijfeld post vatten in de oostelijke heuvels en bossen. Hier hebben ze een goed uitzicht over de lager gelegen vlakte. Succesvolle aanvallers zullen moeten proberen om de heuveltoppen in te nemen aan de flanken van de verdedigende troepen en ze eventueel dwingen hun positie op te geven."}
  174.  
  175. ["noto"]
  176. {"De randen van deze landkaart glooien geleidelijk omlaag naar een grote komvormige vallei met wat meer bergachtig terrein aan ΘΘn kant. Een leger zou hier zeker zijn kamp opslaan om mogelijke indringers buiten te houden. Het gebrek aan beschutting moedigt een aanvaller aan voorzichtig te werk te gaan, maar tegelijkertijd kan het open terrein snel bewegende eenheden, zoals calvalerie, van dienst zijn."}
  177.  
  178. ["omi"]
  179. {"Voornamelijk uitgestrekt grasland. Dit enorme slagveld wordt begrensd door een aantal strategische heuvels, met name in het zuidoosten. De verdediger gebruikt de beschutting van de zuidwestelijke bosgebieden voor een verrassingsaanval. Een aanvallende generaal moet uitkijken dat hij zijn troepen niet uitput tijdens de achtervolging van de vijand over de vlakten."}
  180.  
  181. ["osumi"]
  182. {"De vele heuvels en kleine valleien van Osumi kunnen generaals in hun strijd om de macht dwingen tot een bittere uitputtingsslag. De aanvaller start heel ongebruikelijk op hoger gelegen terrein dan de verdediger. Hierdoor ontstaat de mogelijkheid om boogschutters op het hoger gelegen gebied in te zetten tegen de kwetsbare eenheden op het lager gelegen gebied."}
  183.  
  184. ["owari"]
  185. {"In deze provincie wordt een grote rivier door twee bruggen overspannen. Een situatie die generaals dwingt hun gevechtsplannen voor bruggen te evalueren. In het meest ideale geval zouden twee verschillende verdedigende strijdmachten kunnen worden ingezet om de indringers af te slaan. Misschien met bereden boogschutters als versterking die snel tussen de twee bruggen heen en weer kunnen rijden. Aanvallers moeten hun krachten afstemmen op de verdedigende eenheden die ze op de bruggen aantreffen."}
  186.  
  187. ["sado"]
  188. {"Sado is in wezen een komvormig vallei met steile wanden. Verdedigers zullen zich ongetwijfeld ingraven op een van de hellingen en wachten totdat de vijand zich presenteert. Een aanvallende generaal zal zijn troepen zodanig moeten leiden dat hij zijn vijand op gelijke hoogte het hoofd kan bieden."}
  189.  
  190. ["sagami"]
  191. {"Zacht glooiende graslanden leiden omlaag naar een uitgestrekte kale vlakte. Verdedigers zullen hoger gelegen terrein aan de rand van de landkaart opzoeken, terwijl aanvallende eenheden de vijand naar de vallei proberen te lokken. Langeafstandswapens en snel bewegelijke eenheden zoals cavalerie zijn hier zeer bruikbaar."}
  192.  
  193. ["sanuki"]
  194. {"In deze provincie zal de strijd worden beslecht op vlak boerenland. Verdedigers zullen het moeten doen met de zacht glooiende helling in het zuid-oosten die ze weinig hoogtevoordeel biedt. Dit is een hard en bloederig gevecht waarbij degene met de meeste troepen en wapens zal winnen. Niet geschikt voor watjes."}
  195.  
  196. ["satsuma"]
  197. {"Het landschap van Satsuma bestaat uit hoge en lage heuvels en een uitgestrekt hoger gelegen terrein dat dichtbij het startpunt van de aanvallers ligt. Als het terrein aan het begin van de strijd wordt ingenomen, kan een regen van kogels en pijlen op de vijand worden afgevuurd. Andere verdedigingspunten zijn beschikbaar aan de rand van landkaart."}
  198.  
  199. ["shimosa"]
  200. {"De heuvels die vlakbij de brug over de rivier liggen, bieden aanvankelijk tactisch voordeel voor de aanvallende partij. Een verdedigende generaal zal de oprukkende eenheden van afstand met spervuur bestoken en vervolgens gebruik maken van cavalerie of voetsoldaten om te voorkomen dat de aanvallers vaste voet krijgen aan zijn kant van de rivier."}
  201.  
  202. ["shimotsuke"]
  203. {"Shimotsuke bestaat uit vlak boerenland dat begrensd wordt door steile heuvels. Daarmee biedt het weinig posities waarmee een leger zijn voordeel kan doen. Het bosgebied in het zuidoosten kan worden gebruikt om een verrassingsaanval voor te bereiden. Positioneer boogschutters in die omgeving om een aanvallende generaal in te sluiten en toe te slaan. Als je de aantallen niet hebt om de vijand te verslaan, moet je hoger gelegen terrein opzoeken."}
  204.  
  205. ["shinano"]
  206. {"De uitgestrekte heuvels aan beide kanten van deze provincie overzien een grote centraal gelegen vallei. De verdedigende generaal start op de zuidelijke hoogvlakten en de aanvallers op lager gelegen terrein in het noorden. Indringers moeten snel hoogte winnen voordat ze de vijand aanvallen."}
  207.  
  208. ["suo"]
  209. {"Deze provincie bestaat uit een combinatie van steile heuvels en diepe valleien en biedt verschillende verdedigingsposities. Vanaf de positie waar de generaals aanvankelijk tegenover elkaar staan, moeten de eenheden zo snel mogelijk op hoger gelegen terrein komen. Vanaf de heuveltoppen zijn afstandswapens hier niet alleen zeer bruikbaar, maar zouden ze weleens de slag kunnen winnen."}
  210.  
  211. ["suruga"]
  212. {"Het landschap van Suruga is grotendeels vlak, de heuvels in het zuidoosten rijzen boven de veraf gelegen hooglanden in het noorden uit. De aanvallende strijdmacht moet over de laaglanden marcheren en zullen wellicht proberen om de hoge heuvel die voor ze ligt in te nemen. Dat betekent dat de verdedigende generaal weinig tijd heeft om zich op de slag voor te bereiden. Op de zuidelijke hellingen kan een sterke frontlinie worden opgesteld waarbij de bomen als beschutting voor een verrassingsaanval gebruikt kunnen worden."}
  213.  
  214. ["tajima"]
  215. {"In deze regio hinderen de grote centraal gelegen heuvels de voortgang van een aanvallende strijdmacht. Beide partijen doen er goed aan om niet aangevallen te worden in de laaglanden. Het heuvelachtige terrein geeft de generaal genoeg tijd om een effectief verdedigingsplan op te stellen. Hij doet er goed aan om extra aandacht te besteden aan de flanken van zijn leger."}
  216.  
  217. ["tamba"]
  218. {"Deze provincie is een brede vallei die omringt wordt door hoge heuvels in het westen, lage heuvels in het oosten en bergen in het noorden en zuiden. Aanvallende strijdmachten moeten proberen om snel naar het noorden te gaan om een goed uitzicht over het slagveld te krijgen. Als de vijand eenmaal in zicht is, moet de aanvallende generaal proberen om hoogte te houden en de vijand te omsingelen."}
  219.  
  220. ["tosa"]
  221. {"De enige belangrijke strategische positie in deze provincie is een eenzame heuvel. Goed geplaatste boogschutters zullen de lager gelegen vlakte doen rood kleuren van vijandelijk bloed. Wordt de slag op een andere plek uitgevochten, dan zullen de generaals het tegen elkaar moeten opnemen op zacht glooiend terrein."}
  222.  
  223. ["totomi"]
  224. {"Het grotendeels vlakke terrein van Totomi dwingt generaals om zorgvuldig hun eenheden te selecteren en in te zetten. Vernietigend buskruit en snelle cavalerie kunnen een beslissende factor zijn in deze manier van vechten."}
  225.  
  226. ["wakasa"]
  227. {"Bij aanvang staan de generaals tegenover elkaar in een brede, ondiepe vallei. Verdedigers kunnen zich ingraven op de zuidwestelijke helling, die ongetwijfeld het beste voordeel biedt. Beide strijdmachten moeten ervoor zorgen dat ze niet aangevallen worden in de vallei, waar een heuvelafwaartse aanval van de vijand dood en verderf kan zaaien."}
  228.  
  229. ["yamashiro"]
  230. {"Deze provincie biedt een compromis tussen het bergachtige hoogland en de uitgestrekte vlakten van het laagland. Een heuvel beschermt de verdedigers tot op het laatste moment tegen het optrekkende vijandelijke leger. Hier kunnen ze snel eenheden bewapend met afstandswapens inzetten. De verdedigende generaal heeft aanvankelijk geen hoger gelegen terrein om zijn voordeel mee te doen en kan er voor kiezen zich terug te trekken naar de zuidelijke hoogten."}
  231.  
  232. ["yamato"]
  233. {"Yamato is een tamelijk onopvallende provincie die uit heuvels en dalen bestaat. Veel heuveltoppen zijn bebost en geven beschutting, maar boogschutters zullen er weinig effect sorteren. Een aanvallende strijdmacht moet rekening houden met verrassingsaanvallen, waarbij de eenheden de 'toeslaan en wegwezen'-tacktiek zullen toepassen."}
  234.  
  235. //["Summary of castle battles"}
  236.  
  237. ["castle1a"]
  238. {"Het sterk glooiende terrein wordt gedomineerd door een kasteel in het midden van de regio. Links van het kasteel is een vallei, en aan beide zijden is kreupelhout met een hellend vlak dat naar de hoofdpoort loopt en daarachter een steilere heuvel."}
  239.  
  240. ["castle1b"]
  241. {"Het sterk glooiende terrein wordt gedomineerd door een kasteel in het midden van de regio. Links van het kasteel is een vallei, en aan beide zijden is kreupelhout met een hellend vlak dat naar de hoofdpoort loopt en daarachter een steilere heuvel."}
  242.  
  243. ["castle1c"]
  244. {"Het sterk glooiende terrein wordt gedomineerd door een kasteel in het midden van de regio. Links van het kasteel is een vallei, en aan beide zijden is kreupelhout met een hellend vlak dat naar de hoofdpoort loopt en daarachter een steilere heuvel."}
  245.  
  246. ["castle1d"]
  247. {"Het sterk glooiende terrein wordt gedomineerd door een kasteel in het midden van de regio. Links van het kasteel is een vallei, en aan beide zijden is kreupelhout met een hellend vlak dat naar de hoofdpoort loopt en daarachter een steilere heuvel."}
  248.  
  249. ["castle2a"]
  250. {"Het hoekige landschap herbergt een talud dat de indringers naar de kasteelpoort toeleidt. Een lange helling ligt in de richting van het kasteel, terwijl aan de rechterkant een beboste helling en een grazige rostwand liggen. Het dorp dat voor het kasteel ligt is vaak het toneel van bloedbaden."}
  251.  
  252. ["castle2b"]
  253. {"Het hoekige landschap herbergt een talud dat de indringers naar de kasteelpoort toeleidt. Een lange helling ligt in de richting van het kasteel, terwijl aan de rechterkant een beboste helling en een grazige rostwand liggen. Het dorp dat voor het kasteel ligt is vaak het toneel van bloedbaden."}
  254.  
  255. ["castle2c"]
  256. {"Het hoekige landschap herbergt een talud dat de indringers naar de kasteelpoort toeleidt. Een lange helling ligt in de richting van het kasteel, terwijl aan de rechterkant een beboste helling en een grazige rostwand liggen. Het dorp dat voor het kasteel ligt is vaak het toneel van bloedbaden."}
  257.  
  258. ["castle2d"]
  259. {"Het hoekige landschap herbergt een talud dat de indringers naar de kasteelpoort toeleidt. Een lange helling ligt in de richting van het kasteel, terwijl aan de rechterkant een beboste helling en een grazige rostwand liggen. Het dorp dat voor het kasteel ligt is vaak het toneel van bloedbaden."}
  260.  
  261. ["castle3a"]
  262. {"In een vallei en een steile klif aan de rechterkant van het kasteel kunnen zich indringers verscholen houden. Het kasteel ligt op hoger gelegen terrein en is vaak gehuld in mist. De voorgrond bestaat uit kaal en open terrein dat wordt onderbroken door een weg. Aanvallers die deze route nemen zullen snel gezien en afgeslacht worden."}
  263.  
  264. ["castle3b"]
  265. {"In een vallei en een steile klif aan de rechterkant van het kasteel kunnen zich indringers verscholen houden. Het kasteel ligt op hoger gelegen terrein en is vaak gehuld in mist. De voorgrond bestaat uit kaal en open terrein dat wordt onderbroken door een weg. Aanvallers die deze route nemen zullen snel gezien en afgeslacht worden."}
  266.  
  267. ["castle3c"]
  268. {"In een vallei en een steile klif aan de rechterkant van het kasteel kunnen zich indringers verscholen houden. Het kasteel ligt op hoger gelegen terrein en is vaak gehuld in mist. De voorgrond bestaat uit kaal en open terrein dat wordt onderbroken door een weg. Aanvallers die deze route nemen zullen snel gezien en afgeslacht worden."}
  269.  
  270. ["castle3d"]
  271. {"In een vallei en een steile klif aan de rechterkant van het kasteel kunnen zich indringers verscholen houden. Het kasteel ligt op hoger gelegen terrein en is vaak gehuld in mist. De voorgrond bestaat uit kaal en open terrein dat wordt onderbroken door een weg. Aanvallers die deze route nemen zullen snel gezien en afgeslacht worden."}
  272.  
  273. ["castle4a"]
  274. {"Het zacht glooiende landschap met weinig obstakels is uitermate geschikt voor de cavalerie. Het kasteel is gebouwd op iets hoger liggend terrein en biedt een goed uitzicht, maar de vijand kan van alle kanten naderen. Wat schaarse bomen kunnen enige bescherming bieden, terwijl het kreupelhout achter het kasteel als beschutte plek voor de indringers kan dienen."}
  275.  
  276. ["castle4b"]
  277. {"Het zacht glooiende landschap met weinig obstakels is uitermate geschikt voor de cavalerie. Het kasteel is gebouwd op iets hoger liggend terrein en biedt een goed uitzicht, maar de vijand kan van alle kanten naderen. Wat schaarse bomen kunnen enige bescherming bieden, terwijl het kreupelhout achter het kasteel als beschutte plek voor de indringers kan dienen."}
  278.  
  279. ["castle4c"]
  280. {"Het zacht glooiende landschap met weinig obstakels is uitermate geschikt voor de cavalerie. Het kasteel is gebouwd op iets hoger liggend terrein en biedt een goed uitzicht, maar de vijand kan van alle kanten naderen. Wat schaarse bomen kunnen enige bescherming bieden, terwijl het kreupelhout achter het kasteel als beschutte plek voor de indringers kan dienen."}
  281.  
  282. ["castle4d"]
  283. {"Het zacht glooiende landschap met weinig obstakels is uitermate geschikt voor de cavalerie. Het kasteel is gebouwd op iets hoger liggend terrein en biedt een goed uitzicht, maar de vijand kan van alle kanten naderen. Wat schaarse bomen kunnen enige bescherming bieden, terwijl het kreupelhout achter het kasteel als beschutte plek voor de indringers kan dienen."}
  284.  
  285. //=============
  286. //TUTORIAL MAPS
  287. //=============
  288.  
  289. ["tutmap1"]
  290. {"Een groot kasteel met een lange vlakte ervoor helpt de verdediger bij de aankomende slag. De aavaller moet omlaag klimmen om het kasteel te bereiken. De bomen aan de linkerkant van het kasteel kunnen de aavallers enige bescherming bieden tegen vijandelijke pijlen."}
  291.  
  292. ["tutmap2"]
  293. {"De heuvels met steile hellingen en onbegaanbare kliffen die dit hoogland domineren, bemoeilijken de voortgang van de troepen. Verdedigend ingestelde legers kunnen de hoogten gebruiken om een groot voordeel over de aanvallers te verkrijgen. Aanvallers zullen goed doordacht moeten reageren."}
  294.  
  295. ["tutmap3"]
  296. {"Een traditioneel, komvormig slagveld, waar een beroemde tempel neerkijkt op de velden die vaak doordrenkt zijn van het bloed. De steile helling bij de tempel is vaak te moeilijk om te beklimmen."}
  297.  
  298. //===============
  299. //HISTORICAL MAPS
  300. //===============
  301.  
  302. ["4th kawanakajima"]
  303. {"Een rotsachtig, glooiend landschap zonder begroeiing en bebouwing, dat bestaat uit een aantal lage plateau's dat de vlakten een netwerk van ondiepe geulen biedt. De heuvels bieden voordelige posities, maar zijn niet hoog genoeg om boogschutters een aanzienlijk hoogtevoordeel te bieden."}
  304.  
  305. ["anegawa"]
  306. {"Een zacht glooiend rivierdal met hier en daar wat kreupelhout dat weinig beschutting biedt. De rivier wordt op het smalste punt door drie bruggen overspannen. De bruggen liggen dichtbij elkaar, waardoor het aannemelijk is dat een combinatie van zwaar bepantserde troepen en ondersteunende (boog)schutters de slag kunnen het meeste kans op succes bieden."}
  307.  
  308. ["mikata ga hara"]
  309. {"Een rotsachtige, oneffen vallei die overgaat in een reeks heuvels die zich uitstrekken tot aan de westelijke en de zuidelijke grenzen van het slagveld. Aan de voet van de heuvels is een aantal bosgebieden van gemiddelde grootte, die ieder ΘΘn of twee eenheden kunnen herbergen. Maar voorzichtigheid gebiedt de hoogten in plaats van de begroeiing te gebruiken."}
  310.  
  311. ["nagakute"]
  312. {"Een brede vallei met licht omhoog lopende flanken. In het midden van de landkaart ligt het dorpje Nagakute. De overvloedige bosgebieden en het hoger gelegen terrein in het oosten en het westen bieden uitstekende beschutting. Zowel aanvallers als verdedigers zullen moeten uitkijken dat ze niet in een hinderlaag zullen lopen zodra ze de vallei intrekken."}
  313.  
  314. ["nagashima"]
  315. {"De vlakten van Nagashima glooien zo licht dat als vlak kunnen worden beschouwd. Het land verrijst in het noorden met stukjes bosgebied op de heuvelkammen. Op de hoogste heuvel staat een boeddhistische tempel. Snel bewegende eenheden zullen de vlakten domineren, dus blijf tussen de bomen als je niet over deze eenheden beschikt."}
  316.  
  317. ["yamazaki"]
  318. {"Een wijdse, vlakke vallei waar een rivier door stroomt. De grote bossen in het uiterste noorden en het zuiden kunnen beschutting bieden aan terugtrekkende legers, maar liggen te ver weg van de twee bruggen om een voordelige positie op te leveren. Troepen met afstandswapens zijn voor beide kanten van essentieel belang."}
  319.  
  320.  
  321. SetShowTransOff  // Do not translate.
  322. //???? Remove when localised.
  323.